在曼谷地铁上的早晨,许多年轻人在屏幕上播放了他们的手机,来自中国的微短戏剧。诸如“富裕家庭团契”,工作场所的反击和服装戏剧之类的故事的轮廓刺激了心脏。 Haoxuan的泰国青年说:“这些微短的戏剧有一个紧张的节奏,并继续被逆转,使人们无济于事,但在一个阶段就跟随他们。”数据表明,中国的微短戏剧市场规模超过2024年的500亿元人民币。在提高创意和分销能力时,越来越多的电影和电视公司开始扩大海外市场。在诸如时间长度,灵活的形式和快速劳动之类的好处中,微短片是在电视上促进中国泰国电影和文化合作的新推动力。 “中国微短片在泰国变得越来越受欢迎。” Taiixinfeng M的创始人兼总监Liu Chao M爱迪亚说,该公司已经在泰国成立和经营了多年,并探索了中国和泰国电影和电视内容之间的新合作模式。他注意到,中国资助的企业在泰国制作和广播的微短戏剧参与了很高的参与,这促进了两国之间的电影和电视合作的发展。
多年来,中国泰国和电视电影以“文化访问”和其他形式的形式逐渐限制了人们的心之间的纽带,以及D dfilm和电视和电视的跨境通信继续为两国之间的经济和文化交流做出了贡献。 sinabi ng prodyuser ng电视电视泰国na na si pa pinwei anbonno na ang serye ng电视电视节目sa tsina na“山和海洋的爱”y ng Maga普通的Mamamayang tsino,ngunit nadama din ang Mga Saloobin ng lipunang tsino sa mga pagbabago sa kultura sa kultura sa kultura,pambansang pag -unlad,nadama ang -asa and and nadama ang -asa and power。 2024年,泰国电影《奶奶》在中国获得了高昂的票房和良好的声誉,同时启发了中国游客前往泰国。曼谷伯特利坚果市场已成为一个受欢迎的入住场所。这一天,微型戏剧“ Sawadika-奇怪的Taijing风暴”是由广西广播电视台在泰国太极拳文化电影和电视国际有限公司共同制作的。该剧包括跨境电子商务和人工智能解密等时代的要素,并将旅游业与文化和经济合作结合在一起,以展示中国和泰国在科学和技术,人文,人文,人文和经济领域的深入融合。 “就合作而言,泰国方面不仅参与了剧本的创建,而且还参加了演员。电影完成后,它将首先在中国推出,然后翻译成泰国和英语,试图进入国际市场。” Qin Who在广西广播电视台运输和广播总监Who介绍了这是Theguangxi频道与Micro-Short Dramas领域的东盟国家合作的首次合作。广西与东盟的土壤和海洋有联系,在东南亚具有相似的文化,高移动设备的渗透率和强劲的内容需求,这吸引了大量短戏剧制作公司来生产和布局。据广西Hualibo媒体媒体有限公司的总经理Qin Li表示,该公司还促进了Micro-Short戏剧的“出国”,主要负责在国外翻译内容和运营,重点关注泰国,越南等东盟国家,我恩德尼西亚(Ndonesia),同时,海外创作者正在积极参与简短的戏剧创作排名,以节奏和叙事方法在劳动过程中涉及中国戏剧,以进行当地改变。 Ang Haoxuan说:“在泰国,许多团队都提到了中国环境和相机的简短戏剧的节奏和故事,中文的简短戏剧成为每个人都可以学习和适应的材料,而不是简单的输出内容。”从传统的电影和电视剧到浪漫的中国泰国和电视变得丰富,内容更加多样化,逐渐在整个文化和地区开发了一种交流模式。 “中国泰国共同制作的短剧不仅创造了经济价值,而且还促进文化文化,帮助人们,并允许两个国家的人们更好地理解每个人,并允许人们更好地互相理解,允许人们并允许人们更好地了解彼此并允许人民更好地理解和允许人民E并允许人们更好地互相理解,一个更好的人,允许人们更好地向别人,让人们更好,让人们更好地彼此了解,并允许人们拥有人,并允许两个国家的人们更好地了解人们,为跨境电子商务和文化旅游和旅游业带来新的机会。秦这样。